thất tịch
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Nuit du septième jour du septième mois lunaire : "thất tịch" désigne spécifiquement la nuit du 7e jour du 7e mois du calendrier lunaire, associée à la légende de la Fête des Double Sept ou Qixi.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Theo truyền thuyết, đêm thất tịch là lúc Ngưu Lang và Chức Nữ được gặp nhau trên cầu Ô Thước. (Selon la légende, la nuit du thất tịch est le moment où le Bouvier et la Tisserande se rencontrent sur le pont des pies.)
- Lễ hội thất tịch có nguồn gốc từ Trung Quốc. (La fête du thất tịch trouve son origine en Chine.)
Utilisations avancées
- "Đêm thất tịch" : la nuit du septième jour du septième mois.
- Đêm thất tịch còn được gọi là Ngày Valentine phương Đông. (La nuit du thất tịch est aussi appelée la Saint-Valentin asiatique.)
Variantes et mots apparentés
Tết Thất Tịch (nom) : Fête du Double Sept, Fête de Qixi.
- Tết Thất Tịch là một ngày lễ tình nhân quan trọng ở một số nước châu Á. (La Fête du Double Sept est une importante fête des amoureux dans certains pays asiatiques.)
Ngày mùng bảy tháng bảy (âm lịch) : le septième jour du septième mois lunaire (expression descriptive équivalente).
Synonymes
- Đêm mùng bảy tháng bảy : la nuit du sept du sept (mois lunaire).
- Lễ Thất Tịch : la Fête du Double Sept.
Expressions idiomatiques liées
- Hội ngộ như Ngưu Lang Chức Nữ : se retrouver comme le Bouvier et la Tisserande (se dit d'une rencontre rare et précieuse).
- Sau bao năm xa cách, họ gặp lại nhau như Ngưu Lang Chức Nữ trong đêm thất tịch. (Après tant d'années de séparation, ils se sont retrouvés comme le Bouvier et la Tisserande la nuit du thất tịch.)
- (arch.) nuit du septième jour du septième mois lunaire.